闺怨诗:王昌龄《闺怨》原文翻译及赏析
2025-10-11
闺怨 唐代:王昌龄 闺中*不知愁,春日凝妆上翠楼。 忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。 译文一 闺中*未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。 注释 闺怨:*的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或*。古人闺怨之作,一般是写少女的青春寂寞,或*的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。...
《闺怨诗》王昌龄赏析及翻译是什么
2025-10-06
直译 闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。 韵译 闺阁中的少妇,从来不知忧愁; 春来细心打扮,独自登上翠楼。 忽见陌头杨柳新绿,心里难受; 呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。 王昌龄善于用七绝细腻而含蓄地描写宫闺女子的心理状态及其微妙变化。这首《闺怨》和《长信秋词》等宫怨诗,都是素负盛誉之作...