八上语文答谢中书书原文及翻译
2025-10-07
八上语文答谢中书书原文及翻译如下: 原文: 山川之美古来共谈。高峰入云清流见底。两岸石壁五色交辉。青林翠竹四时俱备。晓雾将歇猿鸟乱鸣。 夕日欲颓沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来未复有能与其奇者。 翻译: 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿...
2025-10-07
八上语文答谢中书书原文及翻译如下: 原文: 山川之美古来共谈。高峰入云清流见底。两岸石壁五色交辉。青林翠竹四时俱备。晓雾将歇猿鸟乱鸣。 夕日欲颓沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来未复有能与其奇者。 翻译: 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿...