狼蒲松龄解释和全文翻译
2025-10-08
《狼》作者:蒲松龄 全文: 一屠晚归担中肉尽,止有剩骨。途中两狼缀行甚远。屠惧投以骨。一狼得骨止一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘恐前后受其敌。顾野有麦场场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前眈眈相向。 少时一狼径去,其一犬坐于前。久之目似瞑,意暇甚。屠暴起以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也...
狼文言文翻译及原文七年级上册(狼 文言文翻译)
2025-10-06
1、全书共491篇《聊斋志异》尚有多种拾遗本。 2、1962年中华书局上海编辑所出版了由张友鹤辑校的《聊斋志异》会校会注会评本,编定为12卷,合共491篇(其中“又”篇和附则,均属正文,不作一篇计),连同附录9篇,较通行本增补近70篇,采录宏富,是目前较为完备的一个本子。 3、作者 蒲松龄 清代文学家,小说家,字留仙,号柳泉居士,山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,出身于一个逐渐败落的地主家庭...