季氏将伐颛臾的翻译
发布时间:2025-10-06 | 来源:互联网转载和整理
今日我们来聊聊一篇关于季氏将伐颛臾的翻译的文章,网友们对这件事情都比较关注,那么现在就为大家来简单介绍下季氏将伐颛臾的翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助
季孙将要讨伐颛顼。冉、见孔子曰:“家欲与颛顼为敌。”
孔子说:“尤然!恐怕我应该责怪你。那个颛顼,颛顼王曾经视国君为董蒙山祭祀的负责人,而且是位于鲁国境内,是鲁国的诸侯国。为什么要讨伐它?”
冉说:“季孙想这样做,我们都不愿意这样做。”
孔子说:“尤然!周有一句话:‘如果你能施展你的才能,就担任那个职位;如果不能,你应该辞职。如果瞎子摇着要摔倒却不扶他,摇着要摔倒却不扶他,那为什么还要用扶他的人呢?另外,你的话是错的。老虎和犀牛跑出笼子,龟甲(占卜用)和玉器(祭祀用)在箱子里被破坏。这是谁的错?"
冉曰:“颛顼之墙坚固,又近封地。如果我们现在不抓住它,后代必将成为我们子子孙孙的烦恼。”
孔子说:“尤然!绅士讨厌那些拒绝说出自己想要什么,却执意找借口的人。无论是诸侯还是大夫,他们不担心没有多少财富,而是担心财富分配不均;不担心人太少,只担心国内不稳定。如果财富平均,就没有贫穷;中国有和平统一,就不会缺人;中国有和平,就没有危险。这样一来,远方的人不屈服,就会学仁礼乐的政教来吸引他们。当他们来的时候,他们必须得到保证。现在俞、邱在辅佐一家,但远道而来的人不臣服,也不能让他们臣服。四分五裂却无法保持其安定团结;相反,他们计划在中国发动一场战争。恐怕季孙的忧虑不在鲁国,而在鲁国。”