百科知识网

父子性刚(文言文翻译)

发布时间:2025-10-09 | 来源:互联网转载和整理

原文:

有父子俱性刚不肯让人者。一日父留客饮,遣子入城市肉。子取肉回将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。父寻至见之谓子曰:汝姑持肉回陪客饭(饮),待我与他对立在此!

------选自明代冯梦龙《广笑府》

译文

有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人。一天父亲留客人饮酒,派儿子入城买肉。儿子提着肉回家,将要出城门,遇到一个人面对面走来,两人不肯相让,横眉竖眼,挺着身子面对面地站在那里,僵持了很久。父亲见儿子这么长时间也没有回来,就去寻找,看到这种情景,就对儿子说:你暂且带着肉回去陪客人饮酒,等我跟他在这里对站着!(看谁站得久)

注释

俱:都

遣:派

市:买

值:适逢,恰好碰上

遂:于是

良久:很久

姑:暂且

之:到

谓:对···说

将:将要

入:进

父子俱清文言文翻译

上一篇:关于蚂蚁的资料有哪些

下一篇:0663是哪个省里区号

其他文章

  • 悬崖上的金鱼姬哪里可以看国语版
  • 剪窗花步骤
  • 2017高考分数线西安
  • 蒂的拼音怎么写
  • 中国短跑名将有哪些
  • 初心不改情怀依旧下句
  • 锋利的近义词和反义词
  • 《复仇者联盟4》里,钢铁侠为什么死了
  • “俄罗斯”用英语怎么说
  • 注册自己的品牌需要多少钱
  • 世界十大经济中心城市
  • 什么是微博uid怎么查看微博uid
  • 评书经典语录104句
  • 移动卡都有什么套餐
  • 烟台一职录取分数线
  • 上海地铁1号线站点是什么
  • c语言中float表示什么意思
  • 三年级数学口算题库
  • oppor11s参数配置如何
  • 锡纸烫多少一次