百科知识网

小心地滑的英语怎么说

发布时间:2025-10-09 | 来源:互联网转载和整理

slipperywhenwet“小心地滑”这么一个普普通通的标识,竟然被翻译成Caution!WetFloor!这个标识译文也确实估计是在全国通行无阻,因为在所有场所都能看到:饭店、商场、车站、机场、码头、厕所……但这是一个不折不扣的译文,其中的Caution完全多余,也不符合英语表达习惯,因为既然是特地拿一块牌子,上面写几个字来提醒大家地面湿滑,那就是提醒大家小心的意思。这个“小心”通过这个牌子本身以及竖立牌子的这个行为就传递了信息,是不需要翻译出来的。而且在英语中,Caution是从来不用于公示语的。还有我们知道英语中有一个说法,叫做WetPaint,译成中文就是“油漆未干”,当然也可以根据中文说法说成“小心!油漆未干!”而WetPaint前面从来没有出现过Caution这个单词。WetFloor和WetPaint,行文结构难道不是一样的?另外小心地滑”被翻译成Caution!WetFloor!,其实也反映了译者对于汉英语言的差异缺乏最基本的了解,因为汉语是属意合语言,行文结构是比较随意和松散的,尤其是能够容忍赘述和重复。但是英语语言特别强调文字简洁与思维严谨,尤其不能容忍赘述和重复。

wet paint

上一篇:山西省的特色小吃有哪些

下一篇:河南中考怎么查分数

其他文章

  • 大学毛概结课论文
  • 推荐几首好听的俄文歌曲
  • 可汗是哪国人
  • 华培动力武汉上班感受
  • 播音主持专业分数线
  • 找朋友歌词找朋友儿歌的全部歌词
  • 办宽带的卡都必须要有哪些业务
  • 最爱我的人是你下一句
  • 惊讶用英语怎么说
  • 干洗店利润有多大
  • 我与祖国共成长作文
  • 电动缝纫机的常见故障
  • 群龙无首吉是什么意思
  • 面值是什么意思
  • 锅炉中省煤器的作用是什么
  • 小幸运歌词
  • 经典肉麻的情书句子
  • 优美的经典散文片段
  • 怎么看公交站牌
  • 全国省会城市名