百科知识网

对等词语是什么意思

发布时间:2025-10-06 | 来源:互联网转载和整理

问题一:尤金・奈达的功能对等理论中的对等:1.词汇对等,2.句法对等,3.篇章对等,4.文体对等。【一】词汇对等

一个词的意义在于它在语言中的用法。在实际翻译中,让我们困惑的是怎样在目的语里找到对应的意义。以“Tension

i***uildingup.”为例,在没有上下文的情况下,“tension”和“build

up”都有不同的解释。因此这句话至少可以翻译成以下不同的汉语:1.形势紧张起来;2.张力在增大;3.电压在增加。英汉词汇对等包含了字词对等、多词同义、一词多义、词义交织和无对等词语等五种对应情况,其中字词的完全对等主要是专用名和技术词汇。尽管在两种语言之间,没有哪两个词的意义是完全相同的,但语言可以使用不同的形式来表达相同的意义。例如“中华人民共和国”和“The

People’sRepublicofChina.”

之间的音位和拼写差异是很明显的,但却指向同一事物。另外语言之间有时有些历史的和偶然的相似性又会导致误会。如英语里demand和法语里的demander尽管词源相同.但所表达的意思却有较大的差异。二战期间国际联盟在一则新闻发布上犯了个错误。法语的demander意思是“ask”或“ask

for”,但翻译却把它当作英语的demand来理解,因此许多美国人错误的回绝了法国人所要求的最基本的承诺。同样即使日文大量借用了汉字.但并不意味着它们所代表的意义也相同。

“手纸”的汉语意义是卫生纸。日语里则代表“信纸”。因此要在两种语言里找到完全对等的词汇是不可能的。

【二】句法对等

无庸质疑句法对等比词汇对等更复杂。在英汉互译时,一个最明显的问题涉及到了单数和复数的范畴。汉语经常用到复数时无明显语言标示,而在英语里,复数则体现得淋漓尽致。另外性和数等语法标示在翻译时还会涉及时态的一致性。因此译者不仅要清楚在目的语言里有没有这种结构,而且还要明白这种结构的使用频率。有时词汇的差异也会给句法对等带来翻译上的障碍。例如汉语没有关系代词,这就意味着在英汉翻译时,需要考虑定语从句的次序和组合。在翻译过程中让句法结构重组变得更复杂的是汉语的定语在句子前面,而不是后面。这就是为什么汉语句子要明显比英语短。

【三】篇章对等

篇章对等又叫语篇对等。语篇是一种语言使用单位。因此我们在进行语篇分析时不能只分析语言本身,而要看语言是怎样在特定的语境中体现意义和功能。语篇对等包含三个层面:上下文语境,情景语境和文化语境。上下文语境:语言的上下文分析主要是在确认语义成分的基础上,在翻译过程中运用语用前提推理,在对语言上下文的分析的基础上,判断单词或语义单位在原文中的含义,从而确定语义的翻译转换。例如:他饮他的花酒,我喝我的清茶,人生需要一种境界:自我安定。面对别人的成功与荣耀,我喝我的清茶,我明白那掌声已有所属,匆匆忙忙赶过去.不会有成功等着你,还是自己再创业绩吧,跟着别人永远只能摸着成功的尾巴。此处“清茶”

的翻译很费神。时下人心浮躁,原文却以“喝清茶”

比喻知识分子的高洁,在周围一片追名逐利的喧嚣声中保持内心的安定。我国的茶文化源远流长.与英语中的tea在文化上有着天壤之别。“清茶”在《汉英词典》(修订版)中译为green

tea和teaservedwithout

refreshment.但在此处都不适用。“喝清茶”,喝的是茶,品的却是知识分子甘于清贫的心态。清者朴素也。清茶即plaintea:“喝清茶”

即“beingcontentwithplaintea”。“花酒”指有歌女伺候的宴会。《汉英词典》(修订版)提供的译文是“adinnerparty

withs......>>

问题二:什么叫语用对等就是对不同人要用不同的词语,比如对长辈要用敬辞等

问题三:cold的对等词怎么写cold

cool

问题四:比喻平起平坐关系对等的成语【分庭抗礼】:fēntíngkànglǐ,庭:庭院;抗礼:平等行礼。原指宾主相见,分站在庭的两边,相对行礼。现比喻平起平坐,彼此对等的关系。作谓语、宾语;用于双方。春秋时期孔子与弟子在树林中弹琴,一个白发老翁专心倾听,老翁向子路、子贡打听孔子的情况。老翁说孔子偏行仁爱。孔子十分虚心接受,并恭送老翁,孔子说遇到贤人必须真诚礼遇,不能分庭抗礼,那就失礼了。

【分庭伉礼】:fēntíngkànglǐ,比喻平起平坐,彼此对等的关系。同“分庭抗礼”。作谓语、宾语;用于双方。

问题五:平等和对等有什么不一样我是法专业的,我具体从诉讼法的角度说。

平等:原被告诉讼权利和地位相同(如都有辩论的权利、上诉的权利)或对应(原告有***的权利、被告就有反诉的权利)

对等:对等是国际法中报复原则的体现,如在诉讼法中,假设美国的诉讼法规定中国公民参与在美国的诉讼要加收200%的诉讼费,则中国也可以同样规定美国公民参加在国的诉讼要加收200%的诉讼费用。这点三大诉讼法上都有体现。

顺带补充说一句,从法律角度来说同等才是国民待遇的体现。

问题六:和“名人”对等的英文词是哪个AkonMr.Lonely

问题七:基本理念是什么意思??5分辞海》(1989)对“观念”一词的解释有两条,一是“看法、思想。思维活动的结果”,二是“观念(希腊文idea)。通常指思想。有时亦指表象或客观事物在人脑里留下的概括的形象。”(《辞海》第1367页)通过对英文idea的考察发现,-ide有时用作后缀,表示“……化合物”或“合成物”。而idea一词的英文含义却有10条之多,这里仅列出其中的4条用法。(1)主意、念头、思想、计划、打算、意见(Apictureinthemind);(2)想象,模糊想法(aguess,feelingofprobability);(3)理念,理性概念,观念(aphilosophicaluse,meansaperfectandeternalarchetypeofwhichrealityisanimperfectcopy.);(4)理解(understanding)。这些用法可以分为两个层次,一是一般意义上的观念或观点,比如我们可以说,“我有一个想法、看法、意见、念头”或“我的观点、想法、意见是……”;二是哲学意义上的观念,或学说。而我们所使用的往往是一般意义上的观点或观念,也就是我们对教育、对教学等的看法,所持有的信念。为了更好的理解“理念”一词的含义,我们从英文中寻找其对等词,或者说我们都把那些英语词汇翻译成“理念”。实际上我们经常把idea一词译为“观点、看法、主意、想法”,而很少把它译为“观念”。“观念”一词的英文对等词有这样一些:concept、conception、idea、notion、thought、和impression。在这几个词里面,Concept和conception用于大范围内的成形的思想,意思是“在脑海中形成的公式化想法;系统而确切的思想或观念”,即我们平常所说的“概念”。比如我们都熟悉的“新概念英语”(newconceptEnglish)。其实我们也可译成“新理念英语”,只不过在1980年代时我们不用“理念”这个词表达一种新思想、新思维。idea是综合性最强,应用最广的一个,有时候,它可以表示一种“映像”(image),或者是一种从一点点信息中设想的,而从未觉察的东西。Thought一词是指明显的智力活动,特别是指经过思考和推理后得出的结论,与单纯的观察、感觉或愿望不同。Notion一般指模糊的、笼统的甚至是荒谬的想法。Impression则指外界***物在头脑中留下的模糊的观念、记忆或者信念。在英语里用来表达教育教学观念或理念的除了上面的词以外,用得最多的是philosophy、perspective和creed这几个词,在一些场合也用rationale。比如teachingperspectives,teachingphilosophy,或者myphilosophyofteaching,personalperspectivesonteachingandlearning。最为典型的是杜威(1897)的“Mypedagogiccreed”(我的教育信条)。[①]Philosophy在这种情况下不是“哲学”的意思,而是对某人或事物的基本看法和持有的观点。Perspective在此种情况下的含义除了“观点、观念、看法、想法”之外,还有“视野、图景”的意思。综上无论是汉语的用法,还是英语的用法,“理念”实际上就是我们对某种事物的观点、看法和信念。在很多情况下,理念和观念都是可以互用的。比如:“一是认为新的教育理念是外在......>>

问题八:不定词、动名词、对等连接词、从属连接词什么意思动词,就是用来形容或表示各类动作的词汇。基本上每个完整的子句都有一个动词,要表示第二个动作时可使用不定词、动名词、对等连接词、从属连接词或增加子句等方法连结。

对等

上一篇:恒山在哪个省

下一篇:工行金卡办理条件

其他文章

  • 如何举报高考违规
  • 很污的言情小说大全(言情小说大全污的片段)
  • 莲蓬乳和空心手指(蓬莲乳和空无指)
  • 天娱传媒旗下有哪些艺人
  • 终极一家为什么不能看了
  • 绵阳中学2023高三复读班招生简章
  • 暴殄天物和暴殄天物的区别
  • 自招线什么意思
  • 手机白名单怎么设置
  • 美国国庆放假几天
  • 附近有那些家政公司
  • 《满江红》全文诗词
  • 俩俩仨仨是成语吗
  • 果宝特攻中的人物名字都有谁
  • 东莞哪里有小龙虾批发
  • 袁氏家谱排辈
  • 年立水素杯真的有用吗
  • 汽车保养app排名推荐
  • 桥架人工费多少钱一米
  • 晚霞的寓意和象征