1.音译:直接按照原语言词汇的发音转换成汉语词汇。像汉语翻译规则规定对於传统上非汉字国家的地理名称、人名按照意译直接翻译:如斯里兰卡国(SriLanka)美国“纽约”(NewYork)原苏联领袖......
回答如下: 1:由读音相近的字翻译而来。 例如:马、崎岖、橄榄、蝴蝶、咖啡、扑通、姥姥 2:由马来文或英文翻译成华文。 例如:Malaysia=马来西亚、Singapore=新加坡、巴黎=Par......
问题一:英语中的音译单词有哪些bonsai:盆栽(花卉) cheongsam:旗袍(音译粤语“长衫”) Confucious:孔夫子 coolie:苦力 Cumshaw:小费,赏钱(音译闵南语“......