齐桓公登门访士翻译
2025-10-11
作品译文: 齐桓公召见一个叫稷的小吏,一天去了三次也没有见到,随从就说:“你作为有一万辆兵车的大国君王,召见平民百姓,一天去了三次却没有见到,就可以停止了。” 桓公说:不是这样的,轻视爵位、俸禄的士人,一定会轻视他们的君王;君王如果轻视霸王之业,自然也会轻视有才能的人。 即便稷敢轻视爵位和俸禄,我哪里敢轻视霸王之业呢齐桓公召见了五次才见到稷.天下的国君听说了,都说:“齐桓公尚且降低身份对待平民...
齐桓公原文(齐桓公见小臣稷翻译)
2025-10-08
1、《吕氏春秋》下贤齐桓公拜见小臣稷,一天之中去了三次都没有见到。 2、跟随着的人说:“乘万乘的君主见一个平民,一天去了三次都没有见到,也可以停止了吧。 3、”桓公说:“不是这样的。 4、那些看不起爵位俸禄的士人,当然会轻视他的君主;他的君主如果看不起中原霸主的地位,当然也会轻视士人。 5、纵然小臣稷先生看不起爵位俸禄,我又怎敢看不起中原霸主的大业呢?”五次前去拜访之后才见到了小臣稷。 6...
齐桓公登门访士(齐桓公伐楚原文注音版)
2025-10-06
1、原文: 齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也。 2、从者曰:“万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣。 3、”桓公曰:“不然。 齐桓公登门访士(齐桓公伐楚原文注音版) 4、士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士。 5、纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎?”五往而后得见。 6、天下闻之,皆曰:“桓公犹下布衣之士,而况国君乎?”于是相率而朝,靡有不至。 7、 选自刘向《新序》 译文:...