蒹葭怎么译
2025-10-09
《蒹葭》译为白话诗 河畔芦苇碧色苍苍深秋白露凝结成霜。 我那日思夜想之人就在河水对岸一方。 逆流而上寻寻觅觅道路险阻而又漫长。 顺流而下寻寻觅觅仿佛就在水的中央。 河畔芦苇一片茂盛清晨露水尚未晒干。 我那魂牵梦绕之人就在河水对岸一边。 逆流而上寻寻觅觅道路坎坷艰险难攀。 顺流而下寻寻觅觅仿佛就在沙洲中间。 河畔芦苇更为繁茂清晨白露依然逗留。 我那苦苦追求之人就在河水对岸一头。...
蒹葭的原文及翻译
2025-10-06
译文 河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。 逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。 逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。 河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。 逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲...