百科知识网

蒹葭怎么译

发布时间:2025-10-09 | 来源:互联网转载和整理

《蒹葭》译为白话诗

河畔芦苇碧色苍苍深秋白露凝结成霜。

我那日思夜想之人就在河水对岸一方。

逆流而上寻寻觅觅道路险阻而又漫长。

顺流而下寻寻觅觅仿佛就在水的中央。

河畔芦苇一片茂盛清晨露水尚未晒干。

我那魂牵梦绕之人就在河水对岸一边。

逆流而上寻寻觅觅道路坎坷艰险难攀。

顺流而下寻寻觅觅仿佛就在沙洲中间。

河畔芦苇更为繁茂清晨白露依然逗留。

我那苦苦追求之人就在河水对岸一头。

逆流而上寻寻觅觅道路险阻迂回难走。

顺流而下寻寻觅觅仿佛就在水中沙洲。

白话译文

河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

扩展资料:创作背景

这首诗是为追求心中思慕之人而不可得而作。陈子展《诗三百解题》说:“《蒹葭》一诗,无疑地是诗人想见一个人而竟不得见之作。这一个人是谁呢?他是知周礼的故都遗老呢,还是思宗周、念故主的西周旧臣呢?是秦国的贤人隐士呢,还是诗人的一个朋友呢?或者诗人自己是贤人隐士一流、作诗明志呢?抑或是我们把它简单化、庸俗化,硬指是爱情诗,说成诗人思念自己的爱人呢?解说纷歧,难以判定。”

参考资料:百度百科-国风·秦风·蒹葭

蒹葭翻译

上一篇:湘潭大学2023年全日制普通本科招生章程

下一篇:车载香水有哪些品牌?

其他文章

  • 如何举报高考违规
  • 很污的言情小说大全(言情小说大全污的片段)
  • 莲蓬乳和空心手指(蓬莲乳和空无指)
  • 天娱传媒旗下有哪些艺人
  • 终极一家为什么不能看了
  • 绵阳中学2023高三复读班招生简章
  • 暴殄天物和暴殄天物的区别
  • 自招线什么意思
  • 手机白名单怎么设置
  • 美国国庆放假几天
  • 附近有那些家政公司
  • 《满江红》全文诗词
  • 俩俩仨仨是成语吗
  • 果宝特攻中的人物名字都有谁
  • 东莞哪里有小龙虾批发
  • 袁氏家谱排辈
  • 年立水素杯真的有用吗
  • 汽车保养app排名推荐
  • 桥架人工费多少钱一米
  • 晚霞的寓意和象征