沈园二首原文及翻译
发布时间:2025-10-06 | 来源:互联网转载和整理
沈园二首原文:
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。
沈园二首翻译:
斜阳下城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。
那座令人伤心的桥下春水依然碧绿,当年我曾在这里见到她美丽的身影。
离她香消玉殒已过去四十多年,沈园柳树也老得不能吐絮吹绵。
我眼看着要化作会稽山中的一抔黄土,仍然来此凭吊遗踪而泪落潸然。
写作背景:
对于倾心相爱的恋人们来说某一特定的环境或地点,往往会刻骨铭心地留在他们的美好记忆中。但是对于失恋者,这种环境和地点又会终身隐藏在他们心灵的深处,并且随时会成为触发他们心头忧伤的契机。沈园之于陆游正是如此。
陆游最初娶表妹唐琬为妻,伉俪相得,恩爱匪浅,但迫于母命,后来不得不忍痛分离。不久陆游春日出游,在沈氏园遇唐琬(1155)。唐琬此时已改嫁,遣人送来酒肴。陆游以著名的《钗头凤》词题于壁上,表达痛惜的情怀。唐琬不胜其哀,有词相和,不久郁郁而死。44年之后(1199年),陆游重游旧地,感慨万千,写下了著名的《沈园》二首。
上一篇:skll面霜真假怎么辨别
下一篇:MBA这三个字母是什么意思