沈园二首原文及翻译

沈园二首原文:

城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。

伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。

此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。

沈园二首翻译:

斜阳下城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。

那座令人伤心的桥下春水依然碧绿,当年我曾在这里见到她美丽的身影。

离她香消玉殒已过去四十多年,沈园柳树也老得不能吐絮吹绵。

我眼看着要化作会稽山中的一抔黄土,仍然来此凭吊遗踪而泪落潸然。

写作背景:

对于倾心相爱的恋人们来说某一特定的环境或地点,往往会刻骨铭心地留在他们的美好记忆中。但是对于失恋者,这种环境和地点又会终身隐藏在他们心灵的深处,并且随时会成为触发他们心头忧伤的契机。沈园之于陆游正是如此。

陆游最初娶表妹唐琬为妻,伉俪相得,恩爱匪浅,但迫于母命,后来不得不忍痛分离。不久陆游春日出游,在沈氏园遇唐琬(1155)。唐琬此时已改嫁,遣人送来酒肴。陆游以著名的《钗头凤》词题于壁上,表达痛惜的情怀。唐琬不胜其哀,有词相和,不久郁郁而死。44年之后(1199年),陆游重游旧地,感慨万千,写下了著名的《沈园》二首。

免责声明:本站所有文章和图片均来自用户分享和网络收集,文章和图片版权归原作者及原出处所有,仅供学习与参考,请勿用于商业用途,如果损害了您的权利,请联系网站客服处理。