百科知识网

陈涉世家翻译一句一译

发布时间:2025-10-11 | 来源:互联网转载和整理

陈胜者阳城人也,字涉。吴广者阳夏人也,字叔。陈涉少时尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”(陈胜,是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈胜年轻时曾同别人一起被雇佣给人耕地,一天他停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”)

佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨道不通,度已失期。失期法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。(一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限按(秦朝的)法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,可以么?”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。)

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪二世***之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”

(我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,秦二世却***了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反秦,应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对。于是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图,就说:“你们的大事都能成功,可以建立功业。)

天下苦秦久矣的翻译

上一篇:分数的意义和性质总结归纳

下一篇:杨跃东(关于杨跃东简述)

其他文章

  • 合肥技校排名前十
  • 辰熙名字寓意
  • 宝坻一中是什么样的学校
  • 一场秋雨一场寒出自哪首诗
  • 五年级语文试卷分析该怎么写
  • 京口瓜州是哪里
  • OEM分区是什么
  • 河间有游僧原文及解释
  • 你是我人生的滑铁卢啥意思
  • 澧县一中在哪个地方
  • 2018芜湖中考状元在哪个学校
  • 淘i宝,taobao淘宝
  • 过礼是什么意思 过礼解释
  • 废铁一吨多少钱
  • 天津今天汽车限号是多少「天津市今天车辆限号是多少」
  • 幼儿园英语怎么讲
  • 港湾比喻什么
  • 器宇轩昂与气宇轩昂有什么区别
  • 大耳朵图图主题曲dj版(大耳朵图图主题曲)
  • 北京土著是什么样的