简爱中的经典英文语句
发布时间:2025-10-11 | 来源:互联网转载和整理
《简·爱》JaneEyre是十九世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人们普遍认为《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平写照”,是一部具有自传色彩的作品。下面是我整理的,欢迎大家阅读!
“如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你。”这可谓是《简爱》整本书中最经典的一句英文,也是我最喜欢的一句话。下面我们就再来多看看其它的经典句子。
Doyouthink,becauseIampoor,obscure,plain,andlittle,Iamsoullessandheartless?
你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗?
Youthinkwrong!你想错了!
Ihaveasmuchsoulasyou,--andfullasmuchheart!我和你一样有灵魂,一样多的感情。
AndifGodhadgiftedmewithsomebeautyandmuchwealth,Ishouldhavemadeitashardforyoutoleaveme,asitisnowformetoleaveyou.
如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你。
Iamnottalkingtoyounowthroughthemediumofcustom,conventionalities,norevenofmortalflesh;itismyspiritthataddressesyourspirit;justasifbothhadpassedthroughthegrave,andwestoodatGod'sfeet,equal,--asweare!
我不在用世俗老套的东西跟你说话,也不是用我的肉体跟你说话,是我的灵魂在向你的灵魂呼唤,就如同你跟我经过坟墓,同样站在上帝面前,就像现在的我们!
Soeoutatlast.Youshutyourselfinyourroomandgrievealone.Notonewordofreproach.Nothing.Isthattobemypunishment?Ididn'tmeantowoundyoulikethis.Doyoubelievethat?Iwouldn'thurtyounotfortheworld.WhatwasItodo?ConfesseverythingImightaswellhavelostmylife.
总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。
DoyouthinkIcanstaytobeenothingtoyou?DoyouthinkIamanautomaton?--amachinewithoutfeelings?andcanbeartohavemymorselofbreadsnatchedfrommylips,andmydropoflivingwaterdashedfrommycup?Doyouthink,becauseIampoor,obscure,plain,andlittle,Iamsoullessandheartless?Youthinkwrong!--Ihaveasmuchsoulasyou,--andfullasmuchheart!AndifGodhadgiftedmewithsomebeautyandmuchwealth,Ishouldhavemadeitashardforyoutoleaveme,asitisnowformetoleaveyou.Iamnottalkingtoyounowthroughthemediumofcustom,conventionalities,norevenofmortalflesh;--itismyspiritthataddressesyourspirit;justasifbothhadpassedthroughthegrave,andwestoodatGod'sfeet,equal,--asweare!
“你以为我会留下来,成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一架自动机器吗?一架没有感情的机器吗?能让我的一口面包从嘴里抢走,让我的一滴活水从我杯子里泼掉吗?你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心了吗?你想错了!——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗、惯例,甚至不是通过凡人的肉体——而是我的精神在同你的精神说话,就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝的面前,是平等的——因为我们是平等的!”
那是一种内在的东西,他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。
Thereissomethinginside,thattheycan'tgetto,thattheycan'ttouch.That'syours.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
Hopeisagoodthingandmaybethebestofthings.Andnogoodthingeverdies.
盼望是一个好东西,大概是最好的,好东西是不会灭亡的。
Lifeistooshort,cannotbeusedvengefulbuildhate生命太短促,不能用来记仇蓄恨
Doyouthink,becauseIampoor,obscure,plain,andlittele,Iamsoullessandheartless?Youthinkwrong!-Ihaveasmuchsoulasyou-andfullasmuchheart!
难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实!
Ithinkthebirdflie***uttheseabirdsfly,isthatnocourageofthesea,yearslaterIdiscovered,notthebirdfliespast,butnottheothersideofthesea,andhadnowaiting
我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待
.Youknowsomebirdsarenotmeanttobecaged,theirfeathersarejusttoobright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
.Thereissomethinginside,thattheycan'tgetto,thattheycan'ttouch.That'syours.
那是一种内在的东西,他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。
.Lifewaslikeaboxofchocolates,youneverknowwhatyou'regonnaget.
生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。
.Miracleshappeneveryday.
奇迹每天都在产生
Itmademelooklikeaduckinwater.
它让我如鱼得水。
Idon'tknowifweeachhaveadestiny,orifwe'realljustfloatingaroundaccidentally―likeonabreeze.
我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。
0Everythingyouseeexiststogetherinadelicatebalance.
世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。
.Doyouthink,becauseIampoor,obscure,plain,andlittle,Iamsoullessandheartless?Youthinkwrong!-Ihaveasmuchsoulasyou,-andfullasmuchheart!AndifGodhadgiftedmewithsomebeautyandmuchwealth,Ishouldhavemadeitashardforyoutoleaveme,asitisnowformetoleaveyou.Iamnottalkingtoyounowthroughthemediumofcustom,conventionalities,norevenofmortalflesh;-itismyspiritthataddressesyourspirit;justasifbothhadpassedthroughthegrave,andwestoodatGod'sfeet,equal,-asweare!
难道就因为我一贫如洗默默无闻长相平庸个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了?——你不是想错了吗?——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你同我现在一样难分难舍,我不是根据习俗常规,甚至也不是血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!”
Ihavenotbeentrampledon.我从未像这样被人摧残过
Ihavenotbeenpetrified.我从没有这样伤心过
Ihavenotbeenexcludedfromeveryglimpseofwhati***right.从来没有像这样看不见一丝希望
Ihaveknownyou,Mr.Rochester,我能理解您罗彻斯特先生
anditstrikesmewithanguishtobetornfromyou.离开您使我非常痛苦
Thenwhymustyouleave?那为何要离开?
Becauseofyourwife!因为你的妻子!
Ihavenowife.我没有妻子
0Butyouaretobemarried.但是你要结婚了啊
Jane,youmuststay.简你一定要留下
Andbeenothingtoyou?然后让你对我视若无物?
AmIamachinewithoutfeelings?难道我是一个没有情感的机器吗?
DoyouthinkthatbecauseIampoor,obscure,plainandlittle难道我贫穷默默无闻长相平庸瘦小
thatIamsoullessandheartless?就没有灵魂和感情吗?
Ihaveasmuchsoulasyouandfulla***uchheart.我和你一样有灵魂和感情
AndifGodhadblessedmewithbeautyandwealth,并且如果上帝赋予我美貌和财富
Icouldmakeitashardforyoutoleaveme我也可以让你离不开我
asitisforItoleaveyou.就如同我离不开你一样
0I'mnotspeakingtoyouthroughmortalflesh.不是我的肉体凡胎在和你交流
Itismyspiritthataddressesyourspirit,我是在用灵魂和你交流
asifwe'dpassedthroughthegraveandstoodatGod'sfeet,equal,asweare.就像我们魂归主后站在上帝的面前我们是平等的
Asweare.我们是平等的
Iamafreehumanbeingwithanindependentwill,我是一个拥有自由意志的人
whichInowexerttoleaveyou.我现在决意要离开你
Thenletyourwilldecideyourdestiny.那就让你的意志来决定你的命运吧
Iofferyoumyhand,myheart.我把我的手我的心都交给你
Jane,简
Iaskyoutopassthroughlifeatmyside.我请求你陪我共度余生
Youaremyequalandmylikeness.我们是平等的你是我的挚爱
Willyoumarryme?你愿意嫁给我吗?
Areyoumockingme?你是在嘲笑我吗?
Doyoudoubtme?你是在怀疑我吗?
Entirely!当然了!
YourbrideisMissIngram.你的新娘是Ingram小姐
MissIngram?Ingram小姐?
Sheisthemachinewithoutfeelings.她才是没有情感的机器
It'syou.Yourare,unearthlything.是你超凡脱俗世间罕见
Poorandobscureasyouare,出身寒微默默无闻
0pleaseacceptmeasyourhu***and.请接收我做你的丈夫
Imusthaveyouformyown.为了我自己我必须要娶你
Youwishmetobeyourwife?你希望我做你的妻子?
Iswearit.我发誓
Youloveme?你爱我吗?
Ido.是的
Then,sir,Iwillmarryyou.那么先生我愿意嫁给你