longtimenosee是中式英语吗

不是。

这句话绝对是一句非常自然的的英语表达,nativespeakers也会在生活里广泛使用。

历史上非英语国家的人会用带有本国语法的粗通英语和外国人沟通交流,久而久之对英语本身也产生了影响,逐渐延用了这些表达。

BrokenEnglish:不标准的英语

PidginEnglish:/pdn/皮钦语,混合英语

因此不用再苦恼“longtimenosee”是不是中式英语而不敢开口了。这个说法早已被外国人熟知和使用。

但值得注意的是,千万不能说成:

“Verylongtimenosee”

首先有一个简短的说法:

Hey,longtime:很久(不见)啦

如果你在路上突然撞见某个很久未见的朋友,也可以说:

Haven’tseenyouin/forawhile:好久不见你了

这里的awhile是指一段比较长的时间。

免责声明:本站所有文章和图片均来自用户分享和网络收集,文章和图片版权归原作者及原出处所有,仅供学习与参考,请勿用于商业用途,如果损害了您的权利,请联系网站客服处理。