百科知识网

法语的Pardon和Désolé有什么区别吗

发布时间:2025-10-11 | 来源:互联网转载和整理

您好我为您解答:

  法语的Pardon和Désolé都是“对不起”的意思,都可以用于表示歉意。但是二者有以下不同:

  1.用法上,Pardon常用于没听清对方说话希望对方重复刚才所说(相当于英语的Pardon)或者用于打扰对方,提示对方注意(相当于英语的Excuse

me!)意为,请原谅。通常不需要针对这个词回答。

  例如,在问路的时候说:

  —

Pardon

!

Pour

aller

à

la

station

de

métro,

s'il

vous

plaît?

(

你好

!请问去地铁站怎么走?)

  相当于英语这么说:

  —

Excuse

me

?

How

could

I

get

to

the

subway

station,

please?

  而Désolé是Je

suis

désolé的省略说法,常用于表示对不起别人,伤害别人时候的道歉,或者也可以表示遗憾。相当于英语的Sorry和I'm

sorry的关系。通常是需要听到的人回答的。

例如:

Je

suis

désolé

.

Je

suis

tard.

(

对不起。

我迟到了。)

—De

rien.

(没关系。)

相当于英语这么说:

I‘m

sorry

.

I'm

late!

—It

doesn't

matter.

  2.含义上,Pardon比Désolé抱歉的程度要轻得多。

  3.词性上,Pardon是Pardonner(原谅)的名词形式;Désolé是动词Désoler(使感到抱歉)的被动式,可以说是形容词。二者从词源学上说是不同的,不是能说Pardon是Désolé的名词形式,或者说是他的口语化。两个都是常用法语口语。

pardon口语中常用吗

上一篇:id卡如何复制到手机

下一篇:电脑怎样添加打印机设备

其他文章

  • 如何举报高考违规
  • 很污的言情小说大全(言情小说大全污的片段)
  • 莲蓬乳和空心手指(蓬莲乳和空无指)
  • 天娱传媒旗下有哪些艺人
  • 终极一家为什么不能看了
  • 绵阳中学2023高三复读班招生简章
  • 暴殄天物和暴殄天物的区别
  • 自招线什么意思
  • 手机白名单怎么设置
  • 美国国庆放假几天
  • 附近有那些家政公司
  • 《满江红》全文诗词
  • 俩俩仨仨是成语吗
  • 果宝特攻中的人物名字都有谁
  • 东莞哪里有小龙虾批发
  • 袁氏家谱排辈
  • 年立水素杯真的有用吗
  • 汽车保养app排名推荐
  • 桥架人工费多少钱一米
  • 晚霞的寓意和象征