offer和quotation区别

分类:外语/出国

解析:

Offer

在国际贸易中,可作报价解的除quote与quotation外,还有一个常用词,即offer.

Offer作报盘解时,既可作名词用,也可作动词用。

Offer作名词用时,常与动词make,send,give等连用,后接介词for或on,或of,接for最普通,接on较少见,买方提及卖方的报盘时,即说到对方已报某货的盘或某数量的盘时,常用of。如:Pleasemake(send,give)usanofferfor(或on)Walnuts.Yourofferofwoodoilistoohigh.(当然在这若用for或on也对,但用of较好)。

Offer做动词时,可以不及物,如:Wewillofferassoonaspossible.我方将尽早报盘。也可以及物。

作及物动词用时,宾语可以是人,可以是物,也可以有双宾语。

Wehopetobeabletoofferyounextweek.我们希望能于下周某一天向你方报盘。

Wecanoffervariouskindsofcottonpiecegoods.我们能报盘各式各样的棉布。

WecanofferyouIronNailsatattractiveprices.我们能以具有吸引力的价格向你报盘铁钉。

严格讲quote/quotation与offer不同,quote/quotation是报价,指某一商品的单价,offer是报盘,除单价外,还包括数量,交货期,付款方式等等。

另外offer比较固定,卖方价格报出后,一般不能轻易变动,而quote/quotation则不同,卖方报价后,不受约束,可以根据情况略加调整。尽管有区别但各国商人则往往把这两个词混用。这一点要特别注意。

另外在使用时,还应注意下列习惯用法:Pleaseofferus500BicyclesCIFLondon.Pleasequoteusyourlowestpricefor500BicyclesCIFLondon.

注意:动词quote的基本用法:toquote***.apriceforsth.动词offer的基本用法:tooffer***.sth.

Induecourse

induecourse是商业书信中的成语,有时用副词duly,意指情况正常按时到达。

Atseller’s/buyer’soption

atseller’soption表示由卖方决定,而atbuyer’soption则表示由买方决定。

Acceptable,Accept,Acceptance

acceptable是形容词,可接受的;accept是动词,接受;acceptance是名词,接受。

在报盘有效期内接受报盘的全部条款,达成交易。我们就说:Weacceptyourofferof2000kilo***lacktea.或:Weconfirmouracceptanceofyourofferof…

若买方只是说:Yourofferisacceptable.Weareacceptingyouroffer.都不应理解为业务已经成交,对此必须特别注意,以免在实际业务中发生误会。

免责声明:本站所有文章和图片均来自用户分享和网络收集,文章和图片版权归原作者及原出处所有,仅供学习与参考,请勿用于商业用途,如果损害了您的权利,请联系网站客服处理。