200字左右的文言文带翻译

《临江之麋》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言小品类的文章,以其为例:

1、原文

临江地名之人,畋得麋麑畋。麑,幼鹿,畜之,畜之。入门群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛之怛,恐吓。自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏。

积久犬皆如人意。麋麑稍大忘己之麋也,以为犬良我友良:真,抵触偃仆益狎偃,仰倒。犬畏主人与之俯仰甚善。然时啖其舌啖。三年麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共***食之,狼藉道上。麋致死不悟。

2、翻译

临江(地名)的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来。回家进门时(家里的)那些狗(见了)直流口水,摇着尾巴都跑过来,那人呵斥吓唬它们。从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和它嬉戏。

过了很久狗都如那人所愿(不企图吃那鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己的朋友,(跟狗)顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好。但还是经常舔舌头(想吃啊!)。

三年后(一天)麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏。别人家的狗见了很开心并发了威,一起把它***了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都没明白其中道理。

免责声明:本站所有文章和图片均来自用户分享和网络收集,文章和图片版权归原作者及原出处所有,仅供学习与参考,请勿用于商业用途,如果损害了您的权利,请联系网站客服处理。