attract的含义是什么?
发布时间:2025-10-08 | 来源:互联网转载和整理
吸引;引起
attract
及物动词:
1.吸引
2.引起(某人[某事物]的)兴趣或***,激发,引诱
3.引起,激起
词形变化
形容词attractable
时态attracted,attracting,attracts
单词分析
这些动词均含有“吸引,引诱”之意。
attract普通用词,指客观上吸引人的注意力。
charm侧重迷住某人或使之高兴。
enchant着重指有能力引起被迷住者的欢乐或赞美。
fascinate通常含使人无法拒绝、无法摆脱的意味。
tempt指吸引力很强,强调欲望被唤醒。
词义辨析
v.(动词)display,show
这两个词都有“表现”“表明”或“显示”的意思。其区别是:
1.display指表现出来的东西能使人看到或体会到;show指将事物展示给别人看,或领旁人到某地去观看。show有时还可以表示用语言、符号、行动等表达思想感情。例如:
Theshopdisplaysanewkindofcar.在商店里展示着一款新车。
Sheshowedherfavor.她表示给予支持。
2.show是有意识地展示;display则是费力地明显表现。例如:
Shenevershowsherfeelings.她的感情从不外露。
Departmentstoresdisplaytheirgoodsinthewindows.百货商店把商品陈列在橱窗里。
3.show较真实;display有时带有较大的夸耀性。例如:
Doesthemarkofthewondstillshow?伤痕还看得出吗?
show,exhibit,display,manifest,demonstrate
例句
用作名词(n.)
Letsdisplaythefigresandseewhatwehave.
通过显示一下数字看看我们能看到什么。
Thebottlesofwhiskyondisplayarealldmmies.
所陈列的威士忌酒都是假的。
Therewillbeadisplayofbronzestataryinthismsemnextweek.
下星期这个博物馆将举办一个青铜雕塑作品展览。
Hemadeadisplayofhislearning.
他夸耀自己有学问。
用作及物动词(vt.)
Ihaverarelyseenherdisplayanysignofemotion.
我难得见到她将喜怒形于色。
Hehadanopportnitytofllydisplayhistalents.
他有了大显身手的机会。
英语翻译技巧:
靠前、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
上一篇:不可估计和不可估量的区别
下一篇:手动变速器是什么工作原理