百科知识网

施氏食狮史翻译

发布时间:2025-10-07 | 来源:互联网转载和整理

赵元任《施氏食狮史》译文赵元任《施氏食狮史》译文施氏食狮史现代汉语翻译

《施氏食狮史》赵元任石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮,氏时时适市视狮。

十时,适十狮适市。

是时适施氏适市。

氏视十狮恃矢势,使十狮逝世。

氏拾是十狮尸,适石室。

石室湿,氏使侍拭石室。

石室拭,氏始试食是十狮尸。

食时始识十狮尸,实十石狮尸。

试释是事。

[译文]《姓施的人吃狮子的历史》居住在用石料建成的房屋里的诗人施先生,专门喜好吃狮子,曾发誓要吃掉十头狮子。

施先生时常到集市上去看狮子。

十点的时候,刚好有十只狮子来到了集市上。

这时正好施先生来到集市。

施先生注视着十头狮子,依仗着箭矢的锐利,射死了这十头狮子。

施先生拾起这十头狮子的尸体,回到了他的石屋子里。

石屋子潮湿,施先生就指使仆人擦拭石屋子。

石屋子擦拭干了,施先生便试着吃这十头狮子的尸体。

吃的时候,他才意识到十头狮子其实是十头石狮子。

于是试着解释这件事。

扩展资料:《施氏食狮史》是我国著名语言学家、“现代语言学之父”赵元任先生于1930年代在美国写的一篇奇文,文章原题《石室施士食狮史》 。

全文计94字(后扩充为103字,连同题目7字,共110字),每个字的普通话发音都是shi。

赵元任著的《施氏食狮史》为一个单音故事,以说明语音和文字的相对独立性。

故事名为《施氏食狮史》,通篇只有“shi”一个音,写出来,人人可看懂,但如果只用口说,那就任何人也听不懂了。

这位被称为“中国语言学之父”的奇才,会说33种汉语方言,并精通多国语言。

研究者称,赵先生掌握语言的能力非常惊人,因为他能迅速地穿透一种语言的声韵调系统,总结出一种方言乃至一种外语的规律。

施氏食狮史的道理

施氏食狮史原文的意思

上一篇:美国圣诞节是怎么来的

下一篇:锋利的反义词锋利的反义词是什么

其他文章

  • 如何举报高考违规
  • 很污的言情小说大全(言情小说大全污的片段)
  • 莲蓬乳和空心手指(蓬莲乳和空无指)
  • 天娱传媒旗下有哪些艺人
  • 终极一家为什么不能看了
  • 绵阳中学2023高三复读班招生简章
  • 暴殄天物和暴殄天物的区别
  • 自招线什么意思
  • 手机白名单怎么设置
  • 美国国庆放假几天
  • 附近有那些家政公司
  • 《满江红》全文诗词
  • 俩俩仨仨是成语吗
  • 果宝特攻中的人物名字都有谁
  • 东莞哪里有小龙虾批发
  • 袁氏家谱排辈
  • 年立水素杯真的有用吗
  • 汽车保养app排名推荐
  • 桥架人工费多少钱一米
  • 晚霞的寓意和象征