石壕吏的译文
发布时间:2025-10-06 | 来源:互联网转载和整理
石壕吏的译文如下:
傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。老头越过墙逃跑,老妇出门去察看。差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!我听到老妇人走上前去对差役说话:三个儿子应征防守邺城。一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。活着的人暂且活一天算一天,死去的人永远完结了!
家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子。因为有孙子在,他的母亲还没有离去,出出进进没有完整的衣服。老妇我力气虽然衰弱,请让我跟随你在今晚回兵营去,赶快应征到河南去服役,还能够为军队准备明天的早饭。
夜深了说话的声音没有了,好像听到了有人隐隐约约地哭。天亮了我登程赶路,只能同那个老头告别。
原文节选:
暮投石壕村有吏夜捉人。老头逾墙走老妇出门看。吏呼一何怒妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至二男新战死。存者且偷生死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去出入无完裙。
《石壕吏》创作背景:
《石壕吏》作者杜甫,公元758年,为平息安(安禄山)史(史思明)之乱,郭子仪、李光弼等九位节度使,率兵20万围攻安庆绪(安禄山的儿子)所占的邺郡(今河南安阳),胜利在望。
但在第二年春天,由于史思明派来援军,加上唐军内部矛盾重重,形势发生逆转,在敌人两面夹击之下,唐军全线崩溃。郭子仪等退守河阳(今河南孟州),并四处抽丁补充兵力。公元759年(乾元二年)春,杜甫由左拾遗贬为华州司功参军。
他离开洛阳历经新安、石壕、潼关,夜宿晓行,风尘仆仆,赶往华州任所。所经之处哀鸿遍野,民不聊生,这引起诗人感情上的强烈震动。他在由新安县西行途中,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,于是就其所见所闻,写成这篇不朽的诗作。
上一篇:华为平板怎么强制关机
下一篇:王者荣耀英雄对应的歌曲