百科知识网

孙权劝学的翻译一句原文一句翻译

发布时间:2025-10-06 | 来源:互联网转载和整理

《孙权劝学》的翻译一句原文一句翻译如下:原文:初,权谓吕蒙曰:卿今当涂掌事,不可不学!蒙辞以军中多务。翻译:当初,孙权对吕蒙说:你现在当权掌管事务,不可以不学习!吕蒙用军中事务繁多来推托。原文:权曰:孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。翻译:孙权说:我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。原文:蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:卿今者才略,非复吴下阿蒙。翻译:吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:你现在的军事方面和政治方面的才干和谋略,不再是原来的那个吴县的没有学识的阿蒙了。原文:蒙曰:士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!肃遂拜蒙母,结友而别。翻译:吕蒙说:读书人分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。《孙权劝学》的赏析:该文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载,而又无新的史料可以补充,所以文章是根据从略的原则对先前史书的有关记载进行改写的。文章篇幅小仅119字,虽极简略但剪裁精当,不仅保留了原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。该文以对话为主,其他内容均简说或不说。如对吕蒙的学习情况,仅以蒙乃始就学一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功则只字未提。后文中吕蒙二人的谈话,只用一句与蒙论议来交代,两人谈论的是什么话题,吕蒙的哪些见解让鲁肃起敬的都略去不写。

劝学翻译一句对一句

上一篇:醉态酩酊的意思

下一篇:唐山地震几级

其他文章

  • 如何举报高考违规
  • 很污的言情小说大全(言情小说大全污的片段)
  • 莲蓬乳和空心手指(蓬莲乳和空无指)
  • 天娱传媒旗下有哪些艺人
  • 终极一家为什么不能看了
  • 绵阳中学2023高三复读班招生简章
  • 暴殄天物和暴殄天物的区别
  • 自招线什么意思
  • 手机白名单怎么设置
  • 美国国庆放假几天
  • 附近有那些家政公司
  • 《满江红》全文诗词
  • 俩俩仨仨是成语吗
  • 果宝特攻中的人物名字都有谁
  • 东莞哪里有小龙虾批发
  • 袁氏家谱排辈
  • 年立水素杯真的有用吗
  • 汽车保养app排名推荐
  • 桥架人工费多少钱一米
  • 晚霞的寓意和象征