记梦回文二首并序翻译
发布时间:2025-10-06 | 来源:互联网转载和整理
记梦回文二首并序翻译如下:
一、翻译
玉颜色泽微红,伊人纤纤细步地捧出了玉碗,碗里的茶水溅出,光彩可鉴,濡湿了碧绿的衣裳。歌声(渐渐)停息,水光云色都凝粹到静谧的小院之中,突然在梦中被惊醒时,(才发觉)松枝上的白雪已经落到中空的岩块里去了。
花落尽了酒缸也空了,太阳升起来,山上的雪都融化了,这融化的雪水流入江中,江水便涨起来了。火烤着炉子上面装着茶的浅浅的小盆,诗人正在晴天的窗前以雪水烹小团茶。
二、赏析
诗中字句顺读倒读,都成篇章,而且意义相同。苏轼用回文诗咏茶,这在数以千计的茶诗中,实属罕见。这组茶诗是北宋大文豪苏轼的七言绝句,记述的是苏轼在大雪初晴的时候做梦梦见的景象。“飞燕唾花”,谓美人之唾液,染于袖上,如花之美。
“唾碧衫”即苏东坡在叙中所讲的“飞燕唾花”的故事,即皇后将唾沫唾到赵飞燕水袖上,赵飞燕说,姐姐唾沫染着水袖不要紧,它好像是石上开花,假若尚方署照此绣制出来,一定会认为是石花广袖。
上一篇:王胖子是汪家人吗
下一篇:华为p20pro尺寸多少厘米