小住京华,早又是中秋佳节。
发布时间:2025-10-06 | 来源:互联网转载和整理
秋瑾的《满江红》翻译:
我在北京小住了一段时间,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。国家四面受敌,陷入孤立无援的困境,八年来空想着故乡浙江的风味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!
今生我虽然身子不在男儿的行终,但是我的心,要比男子的心还要刚烈。想想平日我的一颗心,常为别人而热。那些俗人心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。
诗词原文:
满江红·小住京华
近现代·秋瑾
小住京华早又是中秋佳节。为篱下黄花开遍,秋容如拭。四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。苦将侬强派作蛾眉,殊未屑!
身不得男儿列;心却比,男儿烈。算平生肝胆因人常热。俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。莽红尘何处觅知音?青衫湿!
《满江红·小住京华》是清末女革命家秋瑾创作的一首词。此词是言志之作,表达了作者匡国济世的凌云志向。词作基调高昂,语言刚健清新,通过层层表述,曲折地反映了革命者参加革命前的复杂矛盾的心情,真切感人。
上一篇:四六级考试几点进考场
下一篇:什么叫文化衫