百科知识网

“龙的传人”用英语怎么说合适

发布时间:2025-10-06 | 来源:互联网转载和整理

dragon'soffspring

但也意见说中国龙不应该译成dragon.因此说Loong'soffspring更好些。

ItiswrongtotranslateloongasdragoninEnglish.Infact,loongissodifferentinnaturefromdragonsthatitmaybemorereasonabletoconsiderthemasdissimilarcreatures,ratherthanasthesamecreatureinterpreteddifferently.”

1,龙主要是吉祥的象征,而Dragon主要是邪恶的象征;

2,龙没有翅膀,而Dragon有着巨大的蝙蝠翅膀;

3,龙的身体修长,而Dragon的身体粗壮;

4,龙不食人间烟火,但是Dragon要吃人和动物;

5,龙的颜色为金黄色或其它颜色,Dragon的颜色主要是黑色的。

关于中国龙的含义,黄老师总结如下:

含义1:龙是一种虚构的神话中的动物。具有骆驼的头,鹿的角,兔子的眼睛,牛的耳朵,蛇的脖子和身体,蜃的腹部,鲤鱼的鳞,鹰的爪子,老虎的手掌,没有翅膀。它有胡须不能听见声音。一般来说它被认为是吉祥无害的,但它能够制造雷电。

龙是中国人之间的精神联系,是中华民族的象征,是中国文化的一部分。中国人骄傲地称自己是“龙的传人”。

龙现在被错误地翻译为“Dragon”。实际上龙的特性是和Dragon是非常不同的,把它们看做是两种完全不同的生物,更加合理。而不应该把它们理解成同一种动物的两种解释。

把中国龙(loong)翻译成是不正确的。实际上中国龙loong和西方龙dragon在本质上有很大的区别,有理由把他们看作是两种不同的动物,而不是同一种动物的两种译名。)

可见loong和dragon根本就是两码事。把二者混为一谈,会让西方人产生误解,达不到传播中国传统文化的良好效果。希望大家以后再和外国朋友谈起中国龙时,能正确使用中国龙的译名,让外国朋友更好地了解咱们博大精深的中国文化。

龙的传人钢琴谱

上一篇:100部优秀级美国大片

下一篇:延安第四中学中考分数线

其他文章

  • 如何举报高考违规
  • 很污的言情小说大全(言情小说大全污的片段)
  • 莲蓬乳和空心手指(蓬莲乳和空无指)
  • 天娱传媒旗下有哪些艺人
  • 终极一家为什么不能看了
  • 绵阳中学2023高三复读班招生简章
  • 暴殄天物和暴殄天物的区别
  • 自招线什么意思
  • 手机白名单怎么设置
  • 美国国庆放假几天
  • 附近有那些家政公司
  • 《满江红》全文诗词
  • 俩俩仨仨是成语吗
  • 果宝特攻中的人物名字都有谁
  • 东莞哪里有小龙虾批发
  • 袁氏家谱排辈
  • 年立水素杯真的有用吗
  • 汽车保养app排名推荐
  • 桥架人工费多少钱一米
  • 晚霞的寓意和象征