2018年12月大学英语四级翻译练习题:丝绸之路
发布时间:2025-10-06 | 来源:互联网转载和整理
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:丝绸之路
丝绸之路(theSilkRoad)是历连接中国和地中海的一条重要贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占绝大部分,所以在1877年它被德国的一位地理学家命名为“丝绸之路”。这条古道从长安开始,经过河西走廊(theHexiCorridor),到达敦煌后分成三条:南部路线,中部路线和北部路线。这三条路遍布新疆***尔自治区(XinjiangUygurAutonomousRegion),然后扩展到巴基斯坦(Pakistan),印度,甚至罗马。
TheSilkRoadisahistoricallyimportantinternationaltraderoutebetweenChinaandtheMediterranean.Becausesilkcomprisedalargeproportionoftradealongthisroad,in1877,itwasnamedtheSilkRoadbyaneminentGermangeographer.ThisancientroadbeginsatChang’an,thenbywayoftheHexiCorridor,anditreachesDunhuang,whereitpidesintothree,theSouthernRoute,CentralRouteandNorth¬ernRoute.ThethreeroutesspreadallovertheXinjiangUygurAutono¬mousRegion,andthentheyextendasfarasPakistan,IndiaandevenRome.
上一篇:“干什么”用你们家乡话怎么说
下一篇:长城电源是哪家上市公司