如何做会议口译
2025-10-10
通常做翻译有两种:口译和笔译,相比于笔译的准备充分,口译更显难度。口译人员不仅要在短时间内出口成章,大部分情况下甚至连相应的工具书都没有。在一些大型的商务会议中,我们有时很羡慕那些坐在商界精英旁边的翻译们,他们仅凭一支笔,一本笔记本,一张嘴,就能在两国语言中自由平回穿梭。他们是怎么做到的?不用着急,看了以下这些内容,你也许会有所收获。 口译虽说在现场没有什么参考工具,但也不是一点准备都不能做...
2025-10-10
通常做翻译有两种:口译和笔译,相比于笔译的准备充分,口译更显难度。口译人员不仅要在短时间内出口成章,大部分情况下甚至连相应的工具书都没有。在一些大型的商务会议中,我们有时很羡慕那些坐在商界精英旁边的翻译们,他们仅凭一支笔,一本笔记本,一张嘴,就能在两国语言中自由平回穿梭。他们是怎么做到的?不用着急,看了以下这些内容,你也许会有所收获。 口译虽说在现场没有什么参考工具,但也不是一点准备都不能做...