水调歌头翻译及注释
发布时间:2025-10-10 | 来源:互联网转载和整理
水调歌头翻译及注释如下:翻译:(气愤地)一把拍碎精美的玉斗,胸中慷慨难平,!悲哀啊,处处是血泪,何处去诉说!满清三百年王气如今要走到头了吗?山河依旧,人事却已全非!人人沉浸在苟且的和平中,祖国却已四面刀兵。国家的文治武功,已完全落后列强。我喝醉酒对着墙自言自语,醒後又滂沱大哭。年华老去我无所谓,只是自己年轻时的抱负和理想,却都还也没实现,让人心有不甘。祈求***能以我的疾病甚至死亡,换取众生的觉醒!注释:玉斗:鸿门宴时,亚父范增因项羽没有***掉刘邦而生气的将张良送的双玉斗扔在地上。百户:古代朝廷庆典,百户聚会,饮酒欢庆。“千金剑,万言策”句:表明自己拥有文韬武略,却无处施展。“只恐少年心事,强半为消磨”句:害怕豪情壮志随年华流逝而减退,壮志难酬。维摩:维摩诘,是毗耶离城中一位大乘居士﹐和释迦牟尼同时。
上一篇:华硕笔记本推荐
下一篇:氯气与水反应现象及原理