康诰曰克明德全文翻译
发布时间:2025-10-10 | 来源:互联网转载和整理
康诰日克明德翻译:《康诰》说:“能够弘扬光明的品德。”《太甲》说:“念念不忘,这上天赋予的光明尊性。《尧典》说:“能够弘扬崇高的品德。这些都是说要自己弘扬光明正大的品德。原文:《康诰》曰:“克明德。”《大甲》曰:“顾湜天之明命。”《帝典》曰:“克明峻德。皆自明也。”
注释:康诰:《尚书·周书》中的一篇。《尚书》是上古历史文献和追述古代事迹的一些文章的汇编,是”五经”之一,称为“书经”。全书分为《虞书》、《夏书》、《商书》、《周书》四部分。克:能够。
大甲:即《太甲》,《尚书·商书》中的一篇。顾:思念。是:此。明命:光明的禀性。帝典:即《尧典》,《尚书·虞书》中的一篇。克明峻德:《尧典》原句为“克明俊德”。俊:与“峻”相通,意为大、崇高等。皆:都,指前面所引的几句话。
康诰是《尚书》中的一篇,《尚书》是中国上古历史文件的汇编。尚即上,《尚书》意即上古之书。相传由孔子编选而成,传本有些篇是后人追述补充进去的,如《尧典》、《皋陶谟》、《禹贡》等。西汉初存二十八篇,用当时通行文字书写,即《今文尚书》。
上一篇:名字英文怎么写呢
下一篇:幂函数求导公式是什么