百科知识网

刘备托孤文言文翻译

发布时间:2025-10-09 | 来源:互联网转载和整理

《刘备托孤》翻译:章武三年的春天,刘备(上一届的帝王)在永安病情加重,于是紧急将诸葛亮召到成都,把自己的逝世后的后事嘱托给他。刘备对诸葛亮说道:“你的才能是曹丕的十倍,必能安定国家,最终成就大事”。若我的嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成材的话你就自己取而代之吧。”诸葛亮流着泪说道:“我一定尽我所能,精忠蜀国,死而后已!”

刘备又下诏书命令儿子说:“你与丞相一同处理国事,对待丞相就要如对待父亲一样。”建兴元年,册封诸葛亮为武乡侯,开始治理国家的事务。后来又加封诸葛亮为益州牧。政事无论巨细都由诸葛亮决定。南部和中部的几个郡联合起来叛乱,诸葛亮因为刘备刚刚去世,没有轻易用兵作战,而是让使者去吴国下聘礼,和他们结亲,成了友好邻国。

三年春诸葛亮率领大军南征,到秋季就把叛乱全部平息了。军备充足国家富饶,于是开始练兵习武,以待将来大举进军中原。五年率领各部军队向北出发,进驻汉中,临出发时,上书了《出师表》。

《刘备托孤》原文欣赏

章武三年春先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可辅辅之;如其不才,君可自取。亮涕泣曰:臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!先主又为诏敕后主曰:汝与丞相从事,事之如父。建兴元年封亮武乡侯,开府治事。顷之又领益州牧。政事无巨细咸决于亮。南中诸郡并皆叛乱,亮以新遭大丧,故未便加兵,且遣使聘吴,因结和亲,遂为与国。三年春亮率众南征,其秋悉平。军资所出国以富饶,乃治戎讲武,以俟大举。五年率诸军北驻汉中,临发,上疏《出师表》

汉武托孤的意思

上一篇:热水器混水阀怎么更换

下一篇:代理记账的收费标准

其他文章

  • 如何举报高考违规
  • 很污的言情小说大全(言情小说大全污的片段)
  • 莲蓬乳和空心手指(蓬莲乳和空无指)
  • 天娱传媒旗下有哪些艺人
  • 终极一家为什么不能看了
  • 绵阳中学2023高三复读班招生简章
  • 暴殄天物和暴殄天物的区别
  • 自招线什么意思
  • 手机白名单怎么设置
  • 美国国庆放假几天
  • 附近有那些家政公司
  • 《满江红》全文诗词
  • 俩俩仨仨是成语吗
  • 果宝特攻中的人物名字都有谁
  • 东莞哪里有小龙虾批发
  • 袁氏家谱排辈
  • 年立水素杯真的有用吗
  • 汽车保养app排名推荐
  • 桥架人工费多少钱一米
  • 晚霞的寓意和象征