兵车行杜甫原文及翻译
发布时间:2025-10-08 | 来源:互联网转载和整理
《兵车行》杜甫原文及翻译如下:
原文:车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。道傍过者问行人,行人但云点行频。或从十五北防河,便至四十西营田。
翻译:大路上车轮滚滚,战马嘶叫,出征的青年弓箭挂在腰间。爹娘妻子儿女奔跑来相送,行军时扬起的尘土遮天蔽日以致看不见咸阳桥。拦在路上牵着士兵衣服顿脚哭,哭声直上天空冲入云霄。路旁经过的人问出征士兵怎么样,出征士兵只是说按名册征兵很频繁。
诗词赏析
全诗借征夫对老人的答话,倾诉了人民对战争的痛恨和它所带来的痛苦。地方官吏在这样的情况下还要横征暴敛,百姓更加痛苦不堪。这是诗人深切地了解民间疾苦,和寄予深刻同情的名篇之一。
天宝以后唐王朝对西北、西南少数民族的战争越来越频繁。这连年不断的大规模战争,不仅给边疆少数民族带来沉重灾难,也给广大中原地区人民带来同样的不幸。这是一首反对唐玄宗穷兵武的政治讽刺诗,诗歌从墓但是起的客观描述开始,以重墨铺染的雄浑笔法,如风至潮来,在读者眼前突几展现出幅震人心弦的巨幅送别图。
上一篇:个人账户转账凭证怎么写
下一篇:笋分为哪几种