totally与entirely的区别

一、意思不同

“totally”意思是:adv. 完全地

“fully”意思是:adv. 充分地,完全地,彻底地;n. (Fully)人名,(法)菲利

“entirely”意思是:adv. 彻底地

“completely”意思是:adv.完整地

二、用法不同

1、totally:侧重于表示整体充分。

例句:My life is totally not like that.

译文:我的生活完全不是这样。

2、fully:侧重于表示数量充分。

例句:With time, I hope to have the database fully fleshed out.

译文:随着时间的推移,我希望能有完全充实数据库。

3、entirely:强调彻底的,程度比较深。

例句:Because he built me, I belong entirely to him.

译文:因为他造就了我,我完全属于他。

4、completely:通常用于表示完全的。

例句:I confess that I have not completely realized what this means to me.

译文:我承认我没有完全意识到这对我意味着什么。

免责声明:本站所有文章和图片均来自用户分享和网络收集,文章和图片版权归原作者及原出处所有,仅供学习与参考,请勿用于商业用途,如果损害了您的权利,请联系网站客服处理。