意思是生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开。
“生如夏花”原本是出自印度诗人泰戈尔的诗歌作品《飞鸟集》中的第82首,英文度原文是:“Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.”郑振铎将它译为:“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”
灼灼其华是一个汉语成语,读音为zhuó zhuó qí huā,是指花开灿烂如红霞,美丽动人的样子。出自《诗经·周南·桃夭》。
意思是生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开。
“生如夏花”原本是出自印度诗人泰戈尔的诗歌作品《飞鸟集》中的第82首,英文度原文是:“Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.”郑振铎将它译为:“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”
灼灼其华是一个汉语成语,读音为zhuó zhuó qí huā,是指花开灿烂如红霞,美丽动人的样子。出自《诗经·周南·桃夭》。
免责声明:本站所有文章和图片均来自用户分享和网络收集,文章和图片版权归原作者及原出处所有,仅供学习与参考,请勿用于商业用途,如果损害了您的权利,请联系网站客服处理。