金错刀行原文及翻译
发布时间:2025-10-06 | 来源:互联网转载和整理
金错刀行原文及翻译如下:
金错刀行原文:
黄金错刀白玉装,夜穿窗扉出光芒。
丈夫五十功未立,提刀独立顾八荒。
京华结交尽奇士,意气相期共生死。
千年史册耻无名,一片丹心报天子。
尔来从军天汉滨,南山晓雪玉嶙峋。
呜呼!楚虽三户能亡秦,岂有堂堂中国空无人!
翻译:
用黄金镀饰、白玉镶嵌的宝刀,到夜间,它耀眼的光芒,穿透窗户,直冲云霄。
大丈夫已到了五十岁,可建功立业的希望渺茫,只能独自提刀徘徊,环顾着四面八方,祈求能一展抱负,小试牛刀。
我在京城里结交的都是些豪杰义士,彼此意气相投,相约为国战斗,同生共死。
不能在流传千年的史册上留名,我感到羞耻;但一颗丹心始终想消灭胡虏,报效天子。
近来我来到汉水边从军,每天早晨都对着参差耸立的终南山,遥望着布满晶莹似玉般积雪的峰峦。
啊,楚国虽然被秦国蚕食,但即使剩下三户人家,也一定能消灭秦国,难道我堂堂中华大国,竟会没有一个能人,把金虏赶出边关?
注释
1、金错刀:用黄金装饰的刀。
2、白玉:白色的玉。亦指白璧。
3、八荒:指四面八方边远地区。
4、京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。这里指南宋京城临安(今杭州市)。
5、奇士:非常之士。德行或才智出众的人。
6、意气:豪情气概。
7、相期:期待;相约。这里指互相希望和勉励。
8、史册:即史册、史书。
9、丹心:赤诚的心。
10、尔来:近来。
11、天汉滨:汉水边。这里指汉中一带。
12、南山:终南山,一名秦岭,在陕西省南部。
13、嶙峋:山石参差重叠的样子。
14、三户:指屈、景、昭三家。
上一篇:十部惊艳的西班牙神剧
下一篇:iphone锁屏怎么打开相机