百科知识网

约不可失的文言文翻译及注释

发布时间:2025-10-06 | 来源:互联网转载和整理

《约不可失》的文言文翻译及注释如下:

1、原文

魏文侯与虞人期猎。是日饮酒乐,天雨。文侯将出左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。魏于是首始强。

2、译文

魏文侯与掌管山任的官员约定好去打猎。这侯魏文侯与文武百官开怀畅饮,侯突然下起雨来。魏文侯正要去赴约周围的官员们说:今侯您喝酒喝得高兴,侯又下雨,您将要到什么地方去?魏文侯说:我与掌管山任的官约好了去打猎,虽然现在很高兴,但是怎么可以不遵守约定呢?于是魏文侯便前往,亲自取消了约定。魏国从此之后就强胜起来。

3、注释

1、魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。

2、虞人:掌管山任的官。

3、期:约定,约会。

4、雨:下雨。名词活用动词。

5、焉:哪里。

6、之:到去。

7、岂:副词。表示反问。可以解释为难道、怎么。

8、乃:便。

9、罢:停止,取消。

10、是:这。将将要准备。

11、哉:语气助词,啊。

12、去:前往。

13、会:赶赴。

14、身:亲自。

15、期:约好。

16、乐:感到快乐。

《约不可失》的赏析

《魏文侯书》是后人编撰的以记载魏文侯生平事迹为主,兼及当时社会风情的史书。一个在平时生活中始终信守诺言的人,永远会得到别人的尊重。魏文侯的成功在一定程度上与他言必行,行必果的优秀品质有关。

本文讲述了魏文侯不因客观因素为由守信赴约的事,它告诫世人:做人要守信用。文章虽短小精悍,但人物情状呼之欲出,“天雨”两字作环境烘托,更见人物精神。

约不可失

上一篇:机票和登机牌怎么取

下一篇:碳酸根有哪些沉淀啊

其他文章

  • 如何举报高考违规
  • 很污的言情小说大全(言情小说大全污的片段)
  • 莲蓬乳和空心手指(蓬莲乳和空无指)
  • 天娱传媒旗下有哪些艺人
  • 终极一家为什么不能看了
  • 绵阳中学2023高三复读班招生简章
  • 暴殄天物和暴殄天物的区别
  • 自招线什么意思
  • 手机白名单怎么设置
  • 美国国庆放假几天
  • 附近有那些家政公司
  • 《满江红》全文诗词
  • 俩俩仨仨是成语吗
  • 果宝特攻中的人物名字都有谁
  • 东莞哪里有小龙虾批发
  • 袁氏家谱排辈
  • 年立水素杯真的有用吗
  • 汽车保养app排名推荐
  • 桥架人工费多少钱一米
  • 晚霞的寓意和象征